Пять жизней. Часть первая

Предлагаем вашему вниманию творчество наших читателей. Подобные рассказы очень легко, интересно и полезно переводить на английский язык. В них отсутствуют сложные литературные обороты и тяжелые для перевода грамматические конструкции.

***
english_skype

Андрей с трудом открыл глаза. Единственное, что они могли разглядеть – это белые стены больничной палаты. Тихое пиканье датчика сердцебиения, прицепленного на его руку. Говорят, что в 51 год жизнь мужчины только начинается: можно путешествовать, учить английский или даже китайский, покорять Эверест… Ха! У Андрея она уже заканчивалась.

– Андрюш, – тихо позвал чей-то знакомый голос.

Андрей повернул глаза. На краю кровати сидела его мать.

Знаете, иногда бывает, что буквально один взгляд, один запах, или же, например, слово, возвращает нас в детство. В то время, когда мы не переживали по поводу зарплаты, времени, забот, плохих оценок по английскому или математике. Мы были счастливы и радостны. Андрей же вспомнил тот дом в деревне, где он провел свое детство, ту дорогу, по которой он возвращался из школы, вечный запах соседской сирени весной.

– Я знаю, о чем ты думаешь, Андрей, – сказала мама, – но все ли ты вспоминаешь? Ты не мог забыть. А может, ты вспомнишь тот вечер, когда первый раз тебя принесли домой пьяным, в 15 лет? Как ты ругался на меня, родную мать, словами, которые и не должен был знать в таком возрасте. А как ты прятался с сигаретами от соседей?

И тут он вспомнил. Даже не так. Воспоминания как будто сами вторглись в его голову, даже не “спрашивая” у него разрешения. Он вспомнил, как первый раз пьяным избил одноклассника, за что был приведен в отделение милиции, а его мать, вся в слезах, была оштрафована на приличную для их семьи сумму.

А еще, он вспомнил, как много родители вкладывали в него. Он посещал компьютерные классы, где был лучший по тем временам лингафонный кабинет на основе аудиопанели. Почти бесшумно работал аудиокоммутатор, а голос преподавателя английского языка мягко проникал в сознание… Казалось бы, живи и радуйся, учись в лингафонных кабинетах «по последней моде», развивайся! Но нет… Не судьба…

Также он вспомнил, как девочка, которой он много обещал на пьяную голову только для того, чтобы залезть к ней под юбку, так и не смогла простить ему того, как он поступил, а то, что произошло, мешало ей создать семью в дальнейшем. А та сигарета, так неудачно упавшая на деревянный пол, на котором пьяный Андрей спал, когда прятался от матери? Тогда она нашла его, и вынесла из огня. Но все, что они имели, сгорело буквально за час.

Две судьбы. Две души. Андрей сломал две жизни только за то время, что учился в английской спецшколе. Тяжесть воспоминаний навалила на него, а его состояние итак было тяжелым. Он снова уснул.

– Родной, – снова ворвался в сон чей-то голос.

Длинные, белые ножки палатного стула. До боли знакомые дешевые туфли. Жена.

– Как ты? Я очень сильно за тебя переживаю.

Поделись!
Summary
Пять жизней. Часть первая
Article Name
Пять жизней. Часть первая
Description
Интересная история для перевода на английский язык

Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

4 + 4 =