Китайский со словарем (творчество читателей). Часть 5

Часть пятая. Часть четвертая тут.

skype

Обучение действительно шло споро. Хотя на сайте любителей китайской словесности говорилось о том, что это самый сложный в мире язык. Вернее, языки. Их оказалось с десяток. Аня принялась за тот, который назывался “мандарин”. Книжка не обещала, что ее поймут во всех районах Поднебесной.

Но на “мандарине” говорили дикторы китайского телевидения. И это было аргументом. Аня всерьез подумывала купить, наконец, телевизор и “тарелку” к нему. Чтобы следить за артикуляцией. Ежедневные многочасовые занятия ей не были в тягость. Дни щелкали, как костяшки на бабушкиных счетах, которыми Аня любила в детстве играть. Раз – и нету дня, два – и месяц пролетел.

Чтобы оправдать перед самой собой неожиданное увлечение, Аня пообещала себе, что с таким экзотическим, как для Москвы, языком ей легче будет найти работу по специальности. А на родине Конфуция ей с такими-то знаниями вообще цены не будет. И она с удовольствием исписывала тетради иероглифами. Значки действительно напоминали отпечатки куриных лап, так что школьные навыки Ане пригодились. Спасибо Галине Николаевне за лестную оценку ее потенциала. 

Маленький книжный магазин, торговавший восточной литературой, английскими книгами и сувенирами, Аня обнаружила случайно. Пошла бродить по городу, утрясая в гудящей от перенапряжения голове прочитанное за день. И краем наметанного глаза увидела постер с изображением Великой Китайской стены. “Добро пожаловать в “Храм Небесного Лотоса”, – с удовольствием перевела она вывеску над входом. Ха! Получается!

Молодая темноволосая женщина за прилавком уже собиралась домой, но, увидев Аню, приветливо распахнула двери: “Заходите!” Огромный фолиант с золотым обрезом “Классическая проза Китая” Аня увидела почти сразу. Ухватила жадными руками и с наслаждением провела ладошкой по тонкой рисовой бумаге, предваряющей иллюстрации – копии старинных гравюр. Книги были Аниной слабостью. Причем далеко не маленькой слабостью, а огромной, как Центральный Олимпийский стадион в Пекине или английский Биг-Бен.

“Сколько?” – спросила она у продавщицы, радуясь, что не зашла в свой любимый магазин обновить гардероб, как намеревалась вначале. Продавщица перевернула книгу и показала на маленький ярлычок с ценой. “Ого!” – присвистнула Аня. Даже если она останется при прежнем гардеробе, покупка все равно здорово выбьет ее из бюджета. А просить денег у родителей не хотелось. Не маленькая уже. Но с тех пор Аня стала заглядывать в магазинчик почти каждый вечер, превратив неспешную прогулку по желтому от листьев городу в своеобразный ритуал. С Леной, продавщицей, они быстро стали приятельницами. А вскоре и заговорщицами.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Поделись!
Summary
Китайский со словарем (творчество читателей). Часть 5
Article Name
Китайский со словарем (творчество читателей). Часть 5
Description
История читателей, изучение китайского, английского языка и личная история из жизни

Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

9 + 5 =