Английские книги для детей: интервью с писателем

“Кто будет себя плохо вести, пойдет на встречу с писателем”.
Из жизни

***
english

Попивая чай с утра, я рассматриваю колючки сонных кактусов и жду в гости писателя. Мы договорились о встрече в 7 утра, потому что наш герой – ранняя пташка и, конечно же, as busy as a bee. Да, не зря к нам в школу английского онлайн придет Константин Купчиков. Он – детский писатель. К выходу готовятся сразу несколько его книг для детей. Думаю, одно из лучших произведений писателя Константина Купчикова – “Колесо Фортуны”.

Вот мы и узнаем сейчас, что такое качественная детская литература. А обзор полезных ресурсов рунета с английскими книгами для детей я приведу ниже. Итак, Константин уже начал материализовываться в комнате, а я уверенно распахиваю ноут и тетрадь с вопросами.

Конечно же, первое, что меня интересует, это факты биографии.

Константин, каким было твое детство?

– Родился я в Ленинграде. Отец у меня военный, школ я поменял ровно 5 штук. Образование педагогическое: учитель географии. Вот такая история с географией. А писать начал урывками с 8 класса. Учился, где мог и как мог. Сейчас, в век интернетизации, хочешь английский по Скайп, хочешь курсы журналистики или еще что. Все блага онлайн. А тогда – брал тетрадку, ручку, писал, зачеркивал, думал, советовался с друзьями, анализировал сам.

Какая она, идеальная книга для детей. Чему учит?

– На мой взгляд, книги, особенно детские, должны быть не просто развлекательными, но иметь цель – то есть, повествовать о том, что интересно ребенку в данный момент: детская дружба, взаимовыручка. Читающий ребенок никогда не вырастет недостойным человеком. Детские художественные книги и направлены на это – любовь к родине, уважение к старшим и ровесникам, нацеленность на учебу, чтобы обыгрывая любую ситуацию, выжать из нее по-максимуму. Из этих ситуаций ребенок и познает ценности, принятые в обществе.

А есть различие между английскими, немецкими, французскими детскими книгами и русскими?

– Дети везде одинаковы, им нужны одинаковые ценности. Человеческие. Это не имеет границ. Льюис Кэрол, Ганс Христиан Андерсен говорили на своих языках: английском, датском…но прежде всего, они говорили на детском языке.

Согласна на все сто! А как ты считаешь, нужны ли нам английские книги для детей? Другими словами, нужны ли русским детям английские книги на языке оригинала? Льюис Кэролл на английском, например?

– Думаю, что нужны и на русском, и на английском. Любое повествование, словно зашифрованный код. При переводе это легко утратить. Но если ты владеешь языком оригинала, границы твои расширяются. Вдумайся: ты читаешь оригинал. Соприкасаешься со словами. С теми, что были созданы непосредственно автором.

Я желаю тебе успехов, Константин. Знаю, что к выходу готовятся несколько твоих книг для детей. Может быть, потом их стоит перевести на английский?

– Да, я только “за”. Спасибо. Желаю успеха и твоей онлайн школе английского.

А от себя я добавлю ссылки на полезные ресурсы. Здесь вы найдете английские книги для детей

kidsaudiobooks.co.uk – аудиофайлы;

И видеоролик-урок для наших маленьких “англичан” от Eric Carle, иллюстратора английской книги для детей “Happy Holidays”.

“Brown Bear, what do you see?”

Общалась Виктория Фабишек для рубрики “Английский онлайн”
Автор фото kudrashka; kudrashka-a@rambler.ru

Хотите попробовать индивидуальный пробный урок английского языка по скайпу (skype) бесплатно и в удобное для вас время? Нет проблем! Заполните заявку.

Аня Голубева

Аня Голубева Студентка

Очень интересное погружение в реальный английский язык. Спасибо за такой креативный подход.

Андрей Г.

Андрей Г. Студент

Учиться не очень люблю, но когда учебный процесс такой затягивающий, то все идет легко.

А еще есть вот что...

Поделись!

Комментарии:

4 Replies to “Английские книги для детей: интервью с писателем”

  1. katjabilenko

    Думаю, книга на английском языке нужны не только детям, но и взрослым, что бы развевать свою лесику, грамматику, преобщаться к языку.

    Reply
  2. tyan-uan

    Детей всегда привлекают красочные картинки. Мне нравится, когда ребенку можно дать в руки интересную, яркую книжку и включить аудиовариант этой же книги. Изучение английского станет игрой. А главное, это поможет сформировать у ребенка чувство языка и хорошее произношение в будущем.

    Reply
  3. Elena

    Я сама с удовольствием читаю детские книжки на английском. А дочь в детстве любила запустить на компьютере living-book. Сначала идёт фрагмент сказки, параллельно слышен текст и выводятся субтитры. Затем картинка замирает, и можно кликнуть на любой объект в кадре, после чего произойдёт какое-нибудь забавное действие. Игра и занятие одновременно!

    Reply
  4. EVA

    Читающие дети – это прекрасно и редко в наш век. Очень понравилось высказывание Константина о вечных ценностях: на разных языках суть их та же, но изучать английский язык ,читая оригиналы,конечно же, нужно.

    Reply

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


7 + 6 =