Ах, украинска мова…(ИЮЛЬ 2010)

иммигрантские историиМне с мужем случилось побывать в командировке на Украине. Произошло это в те годы, когда Украина уже вовсю стремилась доказать «москалям» собственную «самостийность», поэтому всё, на что я могла рассчитывать – это более менее спокойное отношение к моей русской фамилии и тому, что я говорю по-русски (ибо мое владение украинским по сей день оставляет желать лучшего). Сами же украинцы на русский язык переходить не спешили, иной раз даже делали вид, что плохо меня понимают. Доходило до того, что, когда я просила в магазине соль, меня переспрашивали: «Силь?». Впрочем, главный мой курьез был связан не с этим.
Почти сразу после приезда я получила приглашение на одно официальное мероприятие. Оно предполагало дресс-код. Достаточно подробно описав, как должна выглядеть я, организатор вкратце упомянул, каким должен быть внешний вид моего супруга. Вот тут то мне и пришлось пережить легкий культурный шок: я услышала, что мой муж обязательно должен быть, при «кроватке». Разумеется, организатор сообщил мне об этом без тени усмешки, и был даже слегка удивлен, когда я изумленно переспросила: «При чем, при чем?». «При кроватке»– с удовольствием повторил он, похлопывая себя по воротнику. Как позже выяснилось, «краватка» по-украински означает всего лишь галстук.

иммигрантские истории
Сюрпризы поджидали и в быту. Еда в столовой нашей гостиницы оставляла желать лучшего, поэтому забежав в ближайший магазин, я с радостью купила несколько пирожков с «сиром». Думая, как я хорошо научилась разбираться в украинском языке – ведь я даже уже поняла, что букву «ы» они просто не используют, а значит их «сир» — это наш «сыр», я начала есть эти пирожки и вдруг с удивлением обнаружила, что сыра там нет и в помине, а слово «сир» переводится на русский язык не как «сыр», а как «творог».
Признаться, я не ожидала подобных сюрпризов от такого близкого нам языка. (Хотя, сейчас, изучая в «Yes-English» английский онлайн, я вижу, что в «инглише» сюрпризов в сто крат больше!) Впрочем, они внесли необычные нотки в нашу командировку, а мы теперь с радостью рассказываем об этом в компании.

Татьяна. Специально для «Мы и Они» www.yes-english.ru

24 comments to Ах, украинска мова…(ИЮЛЬ 2010)

  • Dmitri

    А мне Украина нравится! Правда,это благодаря одной девушке(с которой я познакомился больше года назад),настоящей Украинке из Ивано-Франковска.Даже я влюбился и в Украину и в девушку.Хотя у меня мать Украинка, а отец Русский,живу в Беларуси. И можно долго писать про Украину хорошего….А скажу коротко:супер страна!!!

  • Dmitri

    Да и язык(если чисто Украинский)-классный!!!Чего стоит только приветствие молодой красивой продавщицы:»Добрий дэнь!» А вы знаете как по польски стучать? Или как по Беларуски кощей бессмертный?Вот,вот…

  • Valen777

    Вообще украинский язык очень интересен, особенно если ты россиянин, его проще выучить чем английский язык, свободно разговаривать можно уже через пол года практики. И люди тут прекрасные, сейчас живу в самом центре Западной Украины и могу заверить, что к русским тут ставятся очень хорошо!

  • Nikolaj94

    Вы совершенно правы! Но Вы сами понимаете, что такие услуги стоят дороже и зачастую прощу «впарить», что-то быстрое, чем? долго и кропотливо работать.

  • Ojeshka

    Еще один стимул выучить украинский язык — он второй по мелодийност после итальянского. Если хотите оригинально и понятно признаться в любви, то украинский это то что надо)

  • spolega

    Был в гостях в Киеве. Пришлось стать свидетелем того, как хозяйка помогала делать уроки по украинской мове своему сыну. С хозяйкой общались на русском, но когда я услышал столько терминов по грамматике, мне показалось, что они разговаривают на каком-то неведомом языке.

  • Игорь

    Статья улыбнула. Как закончу курс английского языка онлайн, буду искать обучение украинскому по скайпу. Кто-нибудь слышал о таких курсах? :)

  • Alex

    У нас в Казахстане стало модно ездить на/в Украину. И что самое интересное, казалось бы страна бывшего СССР, всё те же славяне, не значительные отличия языка (в том плане что украинский я понимаю гораздо лучше чем например тайский), но отличаемся мы друг от друга пожалуй не хуже чем бразильцы от арабов. Зато подобных приколов привозят больше чем полотенец из отелей ибо шутки про тот как в юго-восточной азии познакомились с полубабой уже приелись

  • Арина

    То, что украинский язык один из самых певучих, мелодичных и богатых своим словарным запасом и красками языков в мире, признано давно. Тот, кто владеет этим языком, со мной согласится. И бывает очень обидно, когда некоторые относятся к нему пренебрежительно, или посмеиваются с его некоторых слов. А исходя из того, что «человек столько человек, сколько языков он знает», думаю, украинский заслуживает изучения не в меньшей степени, чем тот же английский язык. И если выучить английский онлайн сейчас в принципе не проблема, то точно также можно и приобщиться и к украинскому языку. Достаточно на первых порах смотреть в интернете их яркие и насыщенные песенные и танцевальные ТВ-шоу.

  • Ирина

    При изучении любого языка — будь то украинский язык или английский язык — возникают трудности(особенно в определении лексического значения слов). Не всегда самостоятельно можно разобраться во всех тонкостях применения той или иной конструкции. Если рядом нет «носителя» языка, то на помощь прийдёт интернет: для украинцев — английский язык онлайн или по Скайпу, для иностранцев — украинский. И тогда будет меньше недоразумений.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>